簡體是一個智障的怪胎

words為何我們這一代是受繁簡之苦呢?
只要把古文文本轉了簡體,就明白到,簡體的不濟了。
簡體簡直把中國文字結構打個稀巴爛。最好舉的例子是一個愛字。簡體的愛字,是這樣:爱,沒有心的。
這樣有一句:一個鬚髮皆白的輕鬆男人,手上拿著鬱金香,走近松樹下,不發一言,,突然抑鬱起來.
打成簡體便變成這個樣子;
一個須發皆白的軽松男人,手上拿著郁金香,走近松樹下,不發一言,不知道自己須要什麼,突然抑郁起來.
鬚髮怎可能變成須發呢?輕鬆怎可以變成一棵輕松呢?
不發一言,髮與發竟成一體?鬱就是鬱,怎可以拿芳郁的郁來代替呢?
簡體是一個智障的怪胎就是了.

我的感想是因以下的新聞所引起的.

*******

在有很多華人聚居的美國 洛杉磯 ,不少高中都將中文列為第二語言。隨著近年中國大陸移民增加,要求課文改用簡體字的聲浪也開始出現,令洛杉磯爆發繁簡之爭。

《洛杉磯時報》報道,在華人聚居地,教授中文已行之有年,過去由於新移民 多半來自香港與台灣 ,繁體中文一向是課程主流。但隨著大陸移民漸增,不少原先教授繁體中文的高中,面對愈來愈多家長抗議,希望將課程由繁體改為「較多人使用」的簡體字,有部分學校因為不願更改,出現學生流失的問題。

報道引述美國中小學中文協會(Chinese Language Association of Secondary-Elementary Schools)的調查,指出1994年在139所抽樣學校中,只有17%教授簡體中文,教授繁體中文的達40%,但到了2007年,263所學校中,近 半學校教授簡體中文,只有11%的學校仍教授繁體中文。

3年前開始教授中文的帕洛阿爾托(Palo Alto)市立高中語言課程教務主管馬蘇達(Norman Masuda)表示,應該讓孩子學習能夠立即使用的語言與文字,「多數學生會去中國,而不是台灣,你必須跟隨潮流」。但來自台港的家長則大力反對。為了讓 家長滿意,部分學校只好簡繁體字同時教授,由學生自行選擇。

Advertisements

Leave a comment

Filed under observation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s